Leviticus 26:7

Hebrew
וּרְדַפְתֶּ֖ם אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1
אֹיְבֵיכֶ֑ם וְנָפְל֥וּ לִפְנֵיכֶ֖םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים

hebrew

Meaning:

* Face * Presence * Front or surface

Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects.
לֶחָֽרֶב
ESV
You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
NIV
You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you.
NLT
In fact, you will chase down your enemies and slaughter them with your swords.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διώξεσθε τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἐχθροὺς ὑμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πεσοῦνται ἐναντίον ὑμῶν φόνῳ
KJV
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

Leviticus 26:6 ← Leviticus 26:7 → Leviticus 26:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLeviticusLeviticus 26