| Greek |
Ἦλθεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀζύμων, ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ᾗ ἔδει θύεσθαι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πάσχα, |
| ESV |
Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed.
|
| NIV |
Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.
|
| NLT |
Now the Festival of Unleavened Bread arrived, when the Passover lamb is sacrificed.
|
| KJV |
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
|
Luke 22:6 ← Luke 22:7 → Luke 22:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 22