| Greek |   
ὑμεῖς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. βλέπετε· προείρηκα ὑμῖν πάντα.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17  | 
	
| ESV |   
But be on guard; I have told you all things beforehand.
   | 
	
| NIV |   
So be on your guard; I have told you everything ahead of time.
   | 
	
| NLT |   
Watch out! I have warned you about this ahead of time!
   | 
	
| KJV |   
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
   | 
	
Mark 13:22 ← Mark 13:23 → Mark 13:24
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 13