| Greek |
οὕτως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 γινόμενα,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐπὶ θύραις. |
| ESV |
So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.
|
| NIV |
Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.
|
| NLT |
In the same way, when you see all these things taking place, you can know that his return is very near, right at the door.
|
| KJV |
So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
|
Mark 13:28 ← Mark 13:29 → Mark 13:30
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 13