| Greek |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Πειλᾶτος πάλιν ἐπηρώτα αὐτὸν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; ἴδε πόσα σου κατηγοροῦσιν. |
| ESV |
And Pilate again asked him, “Have you no answer to make? See how many charges they bring against you.”
|
| NIV |
So again Pilate asked him, “Aren't you going to answer? See how many things they are accusing you of.”
|
| NLT |
and Pilate asked him, “Aren't you going to answer them? What about all these charges they are bringing against you?”
|
| KJV |
And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
|
Mark 15:3 ← Mark 15:4 → Mark 15:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 15