| Greek |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔλεγον πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… ἑαυτάς· τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λίθον ἐκ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θύρας τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μνημείου;  | 
	
| ESV |   
And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?”
   | 
	
| NIV |   
and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?”
   | 
	
| NLT |   
On the way they were asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”
   | 
	
| KJV |   
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
   | 
	
Mark 16:2 ← Mark 16:3 → Mark 16:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 16