| Greek |
μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αὔριον, ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γὰρ αὔριον μεριμνήσει ἑαυτῆς· ἀρκετὸν τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρᾳ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κακία αὐτῆς.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble.
|
| NIV |
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
|
| NLT |
“So don't worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today's trouble is enough for today.
|
| KJV |
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
|
Matthew 6:33 ← Matthew 6:34 → Matthew 7:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 6