| Hebrew |
וְיוֹיָדָע֙ הוֹלִ֣יד אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יוֹנָתָ֔ן וְיוֹנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יַדּֽוּעַ |
| ESV |
Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua.
|
| NIV |
Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua.
|
| NLT |
Joiada was the father of Johanan. Johanan was the father of Jaddua.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ιωδαε ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ιωναθαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ιωναθαν ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ιαδου |
| KJV |
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
|
Nehemiah 12:10 ← Nehemiah 12:11 → Nehemiah 12:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Nehemiah → Nehemiah 12