| Hebrew | 
וָאֶקַּח֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַלְוִיִּ֔ם תַּ֥חַת כָּל בְּכ֖וֹר בִּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל | 
| ESV | 
and I have taken the Levites instead of all the firstborn among the people of Israel.
 | 
| NIV | 
And I have taken the Levites in place of all the firstborn sons in Israel.
 | 
| NLT | 
Yes, I have claimed the Levites in place of all the firstborn sons of Israel.
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔλαβον τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Λευίτας ἀντὶ παντὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 πρωτοτόκου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. υἱοῖς Ισραηλ | 
| KJV | 
And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
 | 
Numbers 8:17 ← Numbers 8:18 → Numbers 8:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Numbers → Numbers 8