| Hebrew | |
| ESV |
A man of great wrath will pay the penalty, for if you deliver him, you will only have to do it again.
|
| NIV |
A hot-tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again.
|
| NLT |
Hot-tempered people must pay the penalty. If you rescue them once, you will have to do it again.
|
| LXX |
κακόφρων ἀνὴρ πολλὰ ζημιωθήσεται ἐὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. λοιμεύηται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ψυχὴν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) προσθήσει |
| KJV |
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
|
Proverbs 19:18 ← Proverbs 19:19 → Proverbs 19:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 19