| Hebrew | |
| ESV |
Make no friendship with a man given to anger, nor go with a wrathful man,
|
| NIV |
Do not make friends with a hot-tempered man, do not associate with one easily angered,
|
| NLT |
Don't befriend angry people or associate with hot-tempered people,
|
| LXX |
μὴ ἴσθιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἑταῖρος ἀνδρὶ θυμώδει φίλῳ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὀργίλῳ μὴ συναυλίζου |
| KJV |
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
|
Proverbs 22:23 ← Proverbs 22:24 → Proverbs 22:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 22