Proverbs 25:7

Hebrew
כִּ֤י ט֥וֹב אֲמָר לְךָ֗ עֲֽלֵ֫ה הֵ֥נָּה מֵֽ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָ לִפְנֵ֣יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים

hebrew

Meaning:

* Face * Presence * Front or surface

Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects.
נָדִ֑יב אֲשֶׁ֖ר רָא֣וּ עֵינֶֽיךָ
ESV
for it is better to be told, “Come up here,” than to be put lower in the presence of a noble. What your eyes have seen
NIV
it is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before a nobleman. What you have seen with your eyes
NLT
It's better to wait for an invitation to the head table than to be sent away in public disgrace. Just because you've seen something,
LXX
KJV
For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.

Proverbs 25:6 ← Proverbs 25:7 → Proverbs 25:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 25