| Hebrew |
כִּ֤י ט֥וֹב אֲמָר לְךָ֗ עֲֽלֵ֫ה הֵ֥נָּה מֵֽ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָ לִפְנֵ֣יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים hebrew Meaning: * Face * Presence * Front or surface Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects. נָדִ֑יב אֲשֶׁ֖ר רָא֣וּ עֵינֶֽיךָ |
| ESV |
for it is better to be told, “Come up here,” than to be put lower in the presence of a noble. What your eyes have seen
|
| NIV |
it is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before a nobleman. What you have seen with your eyes
|
| NLT |
It's better to wait for an invitation to the head table than to be sent away in public disgrace. Just because you've seen something,
|
| LXX | |
| KJV |
For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
|
Proverbs 25:6 ← Proverbs 25:7 → Proverbs 25:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 25