Psalm 107:40

Hebrew
שֹׁפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל נְדִיבִ֑ים וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigתֹּהוּ

hebrew

Meaning:

* Formless * Waste * Futile * Meaningless * Nothing * Chaos

Masculine. Noun.

Describes something that is unformed or purposeless. It often pairs with בֹּהוּ - void -forming the phrase תֹ֨הוּ֙ וָבֹ֔הוּ, a poetic expression for utter chaos or emptiness.Genesis 1:2Deuteronomy 32:10Isaiah 45:18Jeremiah 4:23
לֹא דָֽרֶךְ
ESV
he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;
NIV
he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.
NLT
the LORD pours contempt on their princes, causing them to wander in trackless wastelands.
LXX
ἐξεχύθη ἐξουδένωσις ἐπ ἄρχοντας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπλάνησεν αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ἀβάτῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐχ ὁδῷ
KJV
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.

Psalm 107:39 ← Psalm 107:40 → Psalm 107:41

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 107