Psalm 109:30

Hebrew
א֘וֹדֶ֤ה יְהוָ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
מְאֹ֣ד בְּפִ֑י וּבְת֖וֹךְ רַבִּ֣ים אֲהַֽלְלֶֽנּוּ
ESV
With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.
NIV
With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng I will praise him.
NLT
But I will give repeated thanks to the LORD, praising him to everyone.
LXX
ἐξομολογήσομαι τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κυρίῳ σφόδρα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
στόματί μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
μέσῳ πολλῶν αἰνέσω αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

Psalm 109:29 ← Psalm 109:30 → Psalm 109:31

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 109