Psalm 18:27

Hebrew
ESV
For you save a humble people, but the haughty eyes you bring down.
NIV
You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
NLT
You rescue the humble, but you humiliate the proud.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μετὰ ἐκλεκτοῦ ἐκλεκτὸς ἔσῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μετὰ στρεβλοῦ διαστρέψεις
KJV
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.

Psalm 18:26 ← Psalm 18:27 → Psalm 18:28

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 18