Psalm 57:6

Hebrew
ר֣וּמָה עַל הַשָּׁמַ֣יִםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigשָׁמַיִם

hebrew

Meanings:

* Heaven or heavens * Sky * Compass

Masculine noun. The word is dual in form (ending in -ַיִם) which normally indicates two things (like eyes and hands), however, however it functions as a plural. Deuteronomy 10:14 states that Genesis 1:20Psalm 115:3
אֱלֹהִ֑יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
עַ֖ל כָּל הָאָ֣רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
כְּבוֹדֶֽךָ
ESV
They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my way, but they have fallen into it themselves. Selah
NIV
They spread a net for my feet- I was bowed down in distress. They dug a pit in my path- but they have fallen into it themselves. Selah
NLT
My enemies have set a trap for me. I am weary from distress. They have dug a deep pit in my path, but they themselves have fallen into it. Interlude
LXX
παγίδα ἡτοίμασαν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποσίν μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κατέκαμψαν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ψυχήν μου ὤρυξαν πρὸ προσώπου μου βόθρον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐνέπεσαν εἰς αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
διάψαλμα
KJV
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.

Psalm 57:5 ← Psalm 57:6 → Psalm 57:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 57