| Hebrew |
א֭וֹר זָרֻ֣עַ לַצַּדִּ֑יק וּֽלְיִשְׁרֵי לֵ֥בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… שִׂמְחָֽה |
| ESV |
Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
|
| NIV |
Light is shed upon the righteous and joy on the upright in heart.
|
| NLT |
Light shines on the godly, and joy on those whose hearts are right.
|
| LXX |
φῶς ἀνέτειλεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐθέσι τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίᾳ εὐφροσύνη |
| KJV |
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
|
Psalm 97:10 ← Psalm 97:11 → Psalm 97:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 97