| Greek |
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 παρέδωκεν αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God εἰς πάθη ἀτιμίας· αἵplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τε γὰρ θήλειαι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) μετήλλαξαν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παρὰ φύσιν, |
| ESV |
For this reason God gave them up to dishonorable passions. For their women exchanged natural relations for those that are contrary to nature;
|
| NIV |
Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural relations for unnatural ones.
|
| NLT |
That is why God abandoned them to their shameful desires. Even the women turned against the natural way to have sex and instead indulged in sex with each other.
|
| KJV |
For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
|
Romans 1:25 ← Romans 1:26 → Romans 1:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 1