| Greek |
ἢ τίς προέδωκεν αὐτῷ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνταποδοθήσεται αὐτῷ;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
“Or who has given a gift to him that he might be repaid?”
|
| NIV |
“Who has ever given to God, that God should repay him?”
|
| NLT |
And who has given him so much that he needs to pay it back?
|
| KJV |
Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
|
Romans 11:34 ← Romans 11:35 → Romans 11:36
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 11