User Tools

Site Tools


1_chronicles_28:16

1 Chronicles 28:16

Hebrew
וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַזָּהָ֥ב מִשְׁקָ֛ל לְשֻׁלְחֲנ֥וֹת הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת לְשֻׁלְחַ֣ן וְשֻׁלְחָ֑ן וְכֶ֖סֶף לְשֻׁלְחֲנ֥וֹת הַכָּֽסֶף
ESV
the weight of gold for each table for the showbread, the silver for the silver tables,
NIV
the weight of gold for each table for consecrated bread; the weight of silver for the silver tables;
NLT
He designated the amount of gold for the table on which the Bread of the Presence would be placed and the amount of silver for other tables.
LXX
ἔδωκεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὁμοίως τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σταθμὸν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τραπεζῶν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
προθέσεως ἑκάστης τραπέζης χρυσῆς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὡσαύτως τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀργυρῶν
KJV
And by weight he gave gold for the tables of shewbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver:

1_chronicles_28/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1