User Tools

Site Tools


1_corinthians_14:2

1 Corinthians 14:2

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ θεῷ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
οὐδεὶς γὰρ ἀκούει, πνεύματι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
λαλεῖ μυστήρια·
ESV
For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit.
NIV
For anyone who speaks in a tongue does not speak to men but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries with his spirit.
NLT
For if you have the ability to speak in tongues, you will be talking only to God, since people won't be able to understand you. You will be speaking by the power of the Spirit, but it will all be mysterious.
KJV
For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

1_corinthians_14/2.txt · Last modified: (external edit)