1_corinthians_15:17
1 Corinthians 15:17
| Greek |
εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Χριστὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πίστις ὑμῶν, ἔτι ἐστὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἁμαρτίαις ὑμῶν. |
| ESV |
And if Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
|
| NIV |
And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
|
| NLT |
And if Christ has not been raised, then your faith is useless and you are still guilty of your sins.
|
| KJV |
And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
|
1 Corinthians 15:16 ← 1 Corinthians 15:17 → 1 Corinthians 15:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 15
1_corinthians_15/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1
