User Tools

Site Tools


1_corinthians_16:11

1 Corinthians 16:11

Greek
μή τις οὖν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐξουθενήσῃ. προπέμψατε δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
εἰρήνῃ, ἵνα ἔλθῃ πρόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
με, ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
μετὰ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀδελφῶν.
ESV
So let no one despise and the speaker a foreigner to me, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers.
NIV
No one, then, should refuse to accept him. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.
NLT
Don't let anyone treat him with contempt. Send him on his way with your blessing when he returns to me. I expect him to come with the other believers.
KJV
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.

1_corinthians_16/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1