User Tools

Site Tools


1_corinthians_16:7

1 Corinthians 16:7

Greek
οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἄρτι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
παρόδῳ ἰδεῖν, ἐλπίζω γὰρ χρόνον τινὰ ἐπιμεῖναι πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
ὑμᾶς, ἐὰν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κύριος ἐπιτρέψῃ.
ESV
For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
NIV
I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
NLT
This time I don't want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me.
KJV
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.

1_corinthians_16/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1