1_corinthians_7:11
                1 Corinthians 7:11
| Greek |   
ἐὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνδρὶ καταλλαγήτω, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.  | 
	
| ESV |   
(but if she does, she should remain unmarried or else be reconciled to her husband), and the husband should not divorce his wife.
   | 
	
| NIV |   
But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
   | 
	
| NLT |   
But if she does leave him, let her remain single or else be reconciled to him. And the husband must not leave his wife.
   | 
	
| KJV |   
But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
   | 
	
1 Corinthians 7:10 ← 1 Corinthians 7:11 → 1 Corinthians 7:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 7
1_corinthians_7/11.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                