1_corinthians_7:13
1 Corinthians 7:13
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γυνὴ εἴ τις ἔχει ἄνδρα ἄπιστον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὗτοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ’ αὐτῆς,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) μὴ ἀφιέτω τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄνδρα. |
| ESV |
If any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him.
|
| NIV |
And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him.
|
| NLT |
And if a Christian woman has a husband who is not a believer and he is willing to continue living with her, she must not leave him.
|
| KJV |
And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
|
1 Corinthians 7:12 ← 1 Corinthians 7:13 → 1 Corinthians 7:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 7
1_corinthians_7/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1
