1_corinthians_7:40
                1 Corinthians 7:40
| Greek |   
μακαριωτέρα δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐὰν οὕτως μείνῃ, κατὰ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐμὴν γνώμην, δοκῶ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. κἀγὼ πνεῦμα θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἔχειν.  | 
	
| ESV |   
Yet in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.
   | 
	
| NIV |   
In my judgment, she is happier if she stays as she is–and I think that I too have the Spirit of God.
   | 
	
| NLT |   
But in my opinion it would be better for her to stay single, and I think I am giving you counsel from God's Spirit when I say this.
   | 
	
| KJV |   
But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
   | 
	
1 Corinthians 7:39 ← 1 Corinthians 7:40 → 1 Corinthians 8:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 7
1_corinthians_7/40.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                