1_corinthians_7:9
1 Corinthians 7:9
| Greek |
εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν· κρεῖττον γάρ ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. γαμεῖν ἢ πυροῦσθαι. |
| ESV |
But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
|
| NIV |
But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.
|
| NLT |
But if they can't control themselves, they should go ahead and marry. It's better to marry than to burn with lust.
|
| KJV |
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
|
1 Corinthians 7:8 ← 1 Corinthians 7:9 → 1 Corinthians 7:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 7
1_corinthians_7/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
