User Tools

Site Tools


1_kings_1:23

1 Kings 1:23

Hebrew
וַיַּגִּ֤ידוּ לַמֶּ֨לֶךְ֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֖ה נָתָ֣ן הַנָּבִ֑יא וַיָּבֹא֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לַמֶּ֛לֶךְ עַל אַפָּ֖יו אָֽרְצָהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
ESV
And they told the king, “Here is Nathan the prophet.” And when he came in before the king, he bowed before the king, with his face to the ground.
NIV
And they told the king, “Nathan the prophet is here.” So he went before the king and bowed with his face to the ground.
NLT
The king's officials told him, “Nathan the prophet is here to see you.” Nathan went in and bowed before the king with his face to the ground.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀνηγγέλη τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλεῖ ἰδοὺ Ναθαν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
προφήτης καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἰσῆλθεν κατὰ πρόσωπον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλέως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
προσεκύνησεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλεῖ κατὰ πρόσωπον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐπὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
KJV
And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

1 Kings 1:22 ← 1 Kings 1:23 → 1 Kings 1:24

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Kings1 Kings 1

1_kings_1/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1