1_kings_12:1
1 Kings 12:1
| Hebrew |
וַיֵּ֥לֶךְ רְחַבְעָ֖ם שְׁכֶ֑ם כִּ֥י שְׁכֶ֛ם בָּ֥א כָל יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַמְלִ֥יךְ אֹתֽוֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 |
| ESV |
Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.
|
| NIV |
Rehoboam went to Shechem, for all the Israelites had gone there to make him king.
|
| NLT |
Rehoboam went to Shechem, where all Israel had gathered to make him king.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πορεύεται βασιλεὺς Ροβοαμ εἰς Σικιμα ὅτι εἰς Σικιμα ἤρχοντο πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 Ισραηλ βασιλεῦσαι αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king.
|
1 Kings 11:43 ← 1 Kings 12:1 → 1 Kings 12:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 12
1_kings_12/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1
