1_kings_13:29
1 Kings 13:29
| Hebrew |
וַיִּשָּׂ֨א הַנָּבִ֜יא אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( נִבְלַ֧ת אִישׁ הָאֱלֹהִ֛יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine וַיַּנִּחֵ֥הוּ אֶֽל הַחֲמ֖וֹר וַיְשִׁיבֵ֑הוּ וַיָּבֹ֗א אֶל עִיר֙ הַנָּבִ֣יא הַזָּקֵ֔ן לִסְפֹּ֖ד וּלְקָבְרֽוֹ |
| ESV |
And the prophet took up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back to the city to mourn and to bury him.
|
| NIV |
So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him.
|
| NLT |
So the prophet laid the body of the man of God on the donkey and took it back to the town to mourn over him and bury him.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἦρεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προφήτης τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σῶμα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνθρώπου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέθηκεν αὐτὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄνον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέστρεψεν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλιν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προφήτης τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θάψαι αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
|
1 Kings 13:28 ← 1 Kings 13:29 → 1 Kings 13:30
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 13
1_kings_13/29.txt · Last modified: (external edit)
