1_kings_15:17
1 Kings 15:17
| Hebrew |
וַיַּ֨עַל בַּעְשָׁ֤א מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ עַל יְהוּדָ֔ה וַיִּ֖בֶן אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָרָמָ֑ה לְבִלְתִּ֗י תֵּ֚ת יֹצֵ֣א וָבָ֔א לְאָסָ֖א מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה |
| ESV |
Baasha king of Israel went up against Judah and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.
|
| NIV |
Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.
|
| NLT |
King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from entering or leaving King Asa's territory in Judah.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνέβη Βαασα βασιλεὺς Ισραηλ ἐπὶ Ιουδαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ᾠκοδόμησεν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ραμα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μὴ εἶναιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐκπορευόμενον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰσπορευόμενον τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ασα βασιλεῖ Ιουδα |
| KJV |
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
|
1 Kings 15:16 ← 1 Kings 15:17 → 1 Kings 15:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 15
1_kings_15/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1
