1_kings_17:11
1 Kings 17:11
| Hebrew | |
| ESV |
And as she was going to bring it, he called to her and said, “Bring me a morsel of bread in your hand.”
|
| NIV |
As she was going to get it, he called, “And bring me, please, a piece of bread.”
|
| NLT |
As she was going to get it, he called to her, “Bring me a bite of bread, too.”
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπορεύθη λαβεῖν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐβόησεν ὀπίσω αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Ηλιου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν λήμψῃ δή μοι ψωμὸν ἄρτου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ χειρί σου |
| KJV |
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
|
1 Kings 17:10 ← 1 Kings 17:11 → 1 Kings 17:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 17
1_kings_17/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
