1_kings_18:29
1 Kings 18:29
| Hebrew |
וַֽיְהִי֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 כַּעֲבֹ֣ר הַֽצָּהֳרַ֔יִם וַיִּֽתְנַבְּא֔וּ עַ֖ד לַעֲל֣וֹת הַמִּנְחָ֑ה וְאֵֽין ק֥וֹל וְאֵין עֹנֶ֖ה וְאֵ֥ין קָֽשֶׁב |
| ESV |
And as midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice. No one answered; no one paid attention.
|
| NIV |
Midday passed, and they continued their frantic prophesying until the time for the evening sacrifice. But there was no response, no one answered, no one paid attention.
|
| NLT |
They raved all afternoon until the time of the evening sacrifice, but still there was no sound, no reply, no response.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπροφήτευον ἕως οὗ παρῆλθεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δειλινόν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγένετο ὡς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καιρὸς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀναβῆναι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θυσίαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. φωνή καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐλάλησεν Ηλιου ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Θεσβίτης πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προφήτας τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προσοχθισμάτων λέγων μετάστητε ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νῦν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγὼ ποιήσωplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁλοκαύτωμά μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μετέστησαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπῆλθον |
| KJV |
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
|
1 Kings 18:28 ← 1 Kings 18:29 → 1 Kings 18:30
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 18
1_kings_18/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1
