User Tools

Site Tools


1_kings_18:29

1 Kings 18:29

Hebrew
וַֽיְהִי֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
כַּעֲבֹ֣ר הַֽצָּהֳרַ֔יִם וַיִּֽתְנַבְּא֔וּ עַ֖ד לַעֲל֣וֹת הַמִּנְחָ֑ה וְאֵֽין ק֥וֹל וְאֵין עֹנֶ֖ה וְאֵ֥ין קָֽשֶׁב
ESV
And as midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice. No one answered; no one paid attention.
NIV
Midday passed, and they continued their frantic prophesying until the time for the evening sacrifice. But there was no response, no one answered, no one paid attention.
NLT
They raved all afternoon until the time of the evening sacrifice, but still there was no sound, no reply, no response.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπροφήτευον ἕως οὗ παρῆλθεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δειλινόν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐγένετο ὡς plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καιρὸς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀναβῆναι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θυσίαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
φωνή καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐλάλησεν Ηλιου plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Θεσβίτης πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
προφήτας τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
προσοχθισμάτων λέγων μετάστητε ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
νῦν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐγὼ ποιήσωplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὁλοκαύτωμά μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μετέστησαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπῆλθον
KJV
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.

1 Kings 18:28 ← 1 Kings 18:29 → 1 Kings 18:30

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Kings1 Kings 18

1_kings_18/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1