User Tools

Site Tools


1_kings_19:3

1 Kings 19:3

Hebrew
וַיַּ֗רְא וַיָּ֨קָם֙ וַיֵּ֣לֶךְ אֶל נַפְשׁ֔וֹ וַיָּבֹ֕א בְּאֵ֥ר שֶׁ֖בַע אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיַּנַּ֥ח אֶֽתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
נַעֲר֖וֹ שָֽׁם
ESV
Then he was afraid, and he arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.
NIV
Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,
NLT
Elijah was afraid and fled for his life. He went to Beersheba, a town in Judah, and he left his servant there.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐφοβήθη Ηλιου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀνέστη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπῆλθεν κατὰ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ψυχὴν ἑαυτοῦ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔρχεται εἰς Βηρσαβεε τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ιουδα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀφῆκεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παιδάριον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐκεῖ
KJV
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

1 Kings 19:2 ← 1 Kings 19:3 → 1 Kings 19:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Kings1 Kings 19

1_kings_19/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1