1_kings_2:1
1 Kings 2:1
| Hebrew |
וַיִּקְרְב֥וּ יְמֵֽי דָוִ֖ד לָמ֑וּת וַיְצַ֛ו אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 שְׁלֹמֹ֥ה בְנ֖וֹ לֵאמֹֽר |
| ESV |
When David's time to die drew near, he commanded Solomon his son, saying,
|
| NIV |
When the time drew near for David to die, he gave a charge to Solomon his son.
|
| NLT |
As the time of King David's death approached, he gave this charge to his son Solomon:
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἤγγισαν αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἡμέραι Δαυιδ ἀποθανεῖν αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνετείλατο τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ Σαλωμων υἱῷ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγων |
| KJV |
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
|
1 Kings 1:53 ← 1 Kings 2:1 → 1 Kings 2:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 2
1_kings_2/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1
