User Tools

Site Tools


1_kings_2:17

1 Kings 2:17

Hebrew
וַיֹּ֗אמֶר אִמְרִי נָא֙ לִשְׁלֹמֹ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֥י לֹֽא יָשִׁ֖יב אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
פָּנָ֑יִךְ וְיִתֶּן לִ֛י אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֲבִישַׁ֥ג הַשּׁוּנַמִּ֖ית לְאִשָּֽׁה
ESV
And he said, “Please ask King Solomon- he will not refuse you- to give me Abishag the Shunammite as my wife.”
NIV
So he continued, “Please ask King Solomon-he will not refuse you-to give me Abishag the Shunammite as my wife.”
NLT
He replied, “Speak to King Solomon on my behalf, for I know he will do anything you request. Ask him to let me marry Abishag, the girl from Shunem.”
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπεν αὐτῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἰπὸν δὴ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
Σαλωμων τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλέα ὅτι οὐκ ἀποστρέψει τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόσωπον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἀπὸ σοῦ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
δώσει μοι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Αβισακ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Σωμανῖτιν εἰς γυναῖκα
KJV
And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife.

1 Kings 2:16 ← 1 Kings 2:17 → 1 Kings 2:18

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Kings1 Kings 2

1_kings_2/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1