User Tools

Site Tools


1_kings_2:43

1 Kings 2:43

Hebrew
וּמַדּ֕וּעַ לֹ֣א שָׁמַ֔רְתָּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples

שָׁמַר

Meaning:

* To guard * To protect * To keep * To observe * To attend

The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament.

Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19
אֵ֖תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
שְׁבֻעַ֣ת יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַמִּצְוָ֖ה אֲשֶׁר צִוִּ֥יתִי עָלֶֽיךָ
ESV
Why then have you not kept your oath to the LORD and the commandment with which I commanded you?“
NIV
Why then did you not keep your oath to the LORD and obey the command I gave you?“
NLT
Then why haven't you kept your oath to the LORD and obeyed my command?“
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τί ὅτι οὐκ ἐφύλαξας τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὅρκον κυρίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐντολήν ἣν ἐνετειλάμην κατὰ σοῦ
KJV
Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?

1 Kings 2:42 ← 1 Kings 2:43 → 1 Kings 2:44

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Kings1 Kings 2

1_kings_2/43.txt · Last modified: by 127.0.0.1