User Tools

Site Tools


1_kings_22:31

1 Kings 22:31

Hebrew
וּמֶ֣לֶךְ אֲרָ֡ם צִוָּ֣ה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
שָׂרֵי֩ הָרֶ֨כֶב אֲשֶׁר ל֜וֹ שְׁלֹשִׁ֤ים וּשְׁנַ֨יִם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֚א תִּלָּ֣חֲמ֔וּ אֶת קָטֹ֖ן וְאֶת גָּד֑וֹל כִּ֛י אִֽם אֶת מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְבַדּֽוֹ
ESV
Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, “Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel.”
NIV
Now the king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.”
NLT
Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his thirty-two chariot commanders: “Attack only the king of Israel. Don't bother with anyone else!”
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
βασιλεὺς Συρίας ἐνετείλατο τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄρχουσι τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἁρμάτων αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τριάκοντα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
δυσὶν λέγων μὴ πολεμεῖτε μικρὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μέγαν ἀλλ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλέα Ισραηλ μονώτατον
KJV
But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.

1 Kings 22:30 ← 1 Kings 22:31 → 1 Kings 22:32

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Kings1 Kings 22

1_kings_22/31.txt · Last modified: by 127.0.0.1