1_kings_3:14
1 Kings 3:14
| Hebrew |
וְאִ֣ם תֵּלֵ֣ךְ בִּדְרָכַ֗י לִשְׁמֹ֤רplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 חֻקַּי֙ וּמִצְוֺתַ֔י כַּאֲשֶׁ֥ר הָלַ֖ךְ דָּוִ֣יד אָבִ֑יךָ וְהַאַרַכְתִּ֖י אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יָמֶֽיךָ |
| ESV |
And if you will walk in my ways, keeping my statutes and my commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days.“
|
| NIV |
And if you walk in my ways and obey my statutes and commands as David your father did, I will give you a long life.“
|
| NLT |
And if you follow me and obey my decrees and my commands as your father, David, did, I will give you a long life.“
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐὰν πορευθῇς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδῷ μου φυλάσσειν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐντολάς μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προστάγματά μου ὡς ἐπορεύθη Δαυιδ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατήρ σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πληθυνῶ τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρας σου |
| KJV |
And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
|
1 Kings 3:13 ← 1 Kings 3:14 → 1 Kings 3:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 3
1_kings_3/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1
