User Tools

Site Tools


1_kings_7:47

1 Kings 7:47

Hebrew
וַיַּנַּ֤ח שְׁלֹמֹה֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1
כָּל הַכֵּלִ֔ים מֵרֹ֖ב מְאֹ֣ד מְאֹ֑ד לֹ֥א נֶחְקַ֖ר מִשְׁקַ֥ל הַנְּחֹֽשֶׁת
ESV
And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not ascertained.
NIV
Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.
NLT
Solomon did not weigh all these things because there were so many; the weight of the bronze could not be measured.
LXX
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
τεθεμελιωμένην ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τιμίοις λίθοις μεγάλοις λίθοις δεκαπήχεσιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ὀκταπήχεσιν
KJV
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.

1 Kings 7:46 ← 1 Kings 7:47 → 1 Kings 7:48

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Kings1 Kings 7

1_kings_7/47.txt · Last modified: by 127.0.0.1