User Tools

Site Tools


1_peter_4:3

1 Peter 4:3

Greek
ἀρκετὸς γὰρ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρεληλυθὼς χρόνος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βούλημα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐθνῶν κατειργάσθαι, πεπορευμένους ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ἀσελγείαις, ἐπιθυμίαις, οἰνοφλυγίαις, κώμοις, πότοις, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις.
ESV
The time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.
NIV
For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do–living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
NLT
You have had enough in the past of the evil things that godless people enjoy– their immorality and lust, their feasting and drunkenness and wild parties, and their terrible worship of idols.
KJV
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

1 Peter 4:2 ← 1 Peter 4:3 → 1 Peter 4:4

Return to: Home PageChristianityBibleNew Testament1 Peter1 Peter 4

1_peter_4/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1