1_peter_4:3
                1 Peter 4:3
| Greek | 
ἀρκετὸς γὰρ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παρεληλυθὼς χρόνος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βούλημα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐθνῶν κατειργάσθαι, πεπορευμένους ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἀσελγείαις, ἐπιθυμίαις, οἰνοφλυγίαις, κώμοις, πότοις, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις. | 
| ESV | 
The time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.
 | 
| NIV | 
For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do–living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
 | 
| NLT | 
You have had enough in the past of the evil things that godless people enjoy– their immorality and lust, their feasting and drunkenness and wild parties, and their terrible worship of idols.
 | 
| KJV | 
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
 | 
1 Peter 4:2 ← 1 Peter 4:3 → 1 Peter 4:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Peter → 1 Peter 4
1_peter_4/3.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                