1_samuel_1:16
                1 Samuel 1:16
| Hebrew | 
אַל תִּתֵּן֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( אֲמָ֣תְךָ֔ לִפְנֵ֖י בַּת בְּלִיָּ֑עַל כִּֽי מֵרֹ֥ב שִׂיחִ֛י וְכַעְסִ֖י דִּבַּ֥רְתִּי עַד הֵֽנָּה | 
| ESV | 
Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.“
 | 
| NIV | 
Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.“
 | 
| NLT | 
Don't think I am a wicked woman! For I have been praying out of great anguish and sorrow.“
 | 
| LXX | |
| KJV | 
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.
 | 
1 Samuel 1:15 ← 1 Samuel 1:16 → 1 Samuel 1:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 1
1_samuel_1/16.txt · Last modified:  (external edit)
                
                