1_samuel_12:16
                1 Samuel 12:16
| Hebrew | 
גַּם עַתָּה֙ הִתְיַצְּב֣וּ וּרְא֔וּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַדָּבָ֥ר הַגָּד֖וֹל הַזֶּ֑ה אֲשֶׁ֣ר יְהוָ֔הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 עֹשֶׂ֖ה לְעֵינֵיכֶֽם | 
| ESV | 
Now therefore stand still and see this great thing that the LORD will do before your eyes.
 | 
| NIV | 
“Now then, stand still and see this great thing the LORD is about to do before your eyes!
 | 
| NLT | 
“Now stand here and see the great thing the LORD is about to do.
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” νῦν κατάστητε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἴδετε τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥῆμα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μέγα τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ὃ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριος ποιήσειplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὀφθαλμοῖς ὑμῶν | 
| KJV | 
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
 | 
1 Samuel 12:15 ← 1 Samuel 12:16 → 1 Samuel 12:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 12
1_samuel_12/16.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                