User Tools

Site Tools


1_samuel_12:21

1 Samuel 12:21

Hebrew
וְלֹ֖א תָּס֑וּרוּ כִּ֣י אַחֲרֵ֣י הַתֹּ֗הוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigתֹּהוּ

hebrew

Meaning:

* Formless * Waste * Futile * Meaningless * Nothing * Chaos

Masculine. Noun.

Describes something that is unformed or purposeless. It often pairs with בֹּהוּ - void -forming the phrase תֹ֨הוּ֙ וָבֹ֔הוּ, a poetic expression for utter chaos or emptiness.Genesis 1:2Deuteronomy 32:10Isaiah 45:18Jeremiah 4:23
אֲשֶׁ֧ר לֹֽא יוֹעִ֛ילוּ וְלֹ֥א יַצִּ֖ילוּ כִּי תֹ֥הוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigתֹּהוּ

hebrew

Meaning:

* Formless * Waste * Futile * Meaningless * Nothing * Chaos

Masculine. Noun.

Describes something that is unformed or purposeless. It often pairs with בֹּהוּ - void -forming the phrase תֹ֨הוּ֙ וָבֹ֔הוּ, a poetic expression for utter chaos or emptiness.Genesis 1:2Deuteronomy 32:10Isaiah 45:18Jeremiah 4:23
הֵֽמָּה
ESV
And do not turn aside after empty things that cannot profit or deliver, for they are empty.
NIV
Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.
NLT
Don't go back to worshiping worthless idols that cannot help or rescue you– they are totally useless!
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μὴ παραβῆτε ὀπίσω τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μηθὲν ὄντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
οἳ οὐ περανοῦσιν οὐθὲν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οἳ οὐκ ἐξελοῦνται ὅτι οὐθέν εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
KJV
And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

1 Samuel 12:20 ← 1 Samuel 12:21 → 1 Samuel 12:22

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Samuel1 Samuel 12

1_samuel_12/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1