1_samuel_12:23
1 Samuel 12:23
| Hebrew |
גַּ֣ם אָנֹכִ֗י חָלִ֤ילָה לִּי֙ מֵחֲטֹ֣א לַֽיהוָ֔הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 מֵחֲדֹ֖ל לְהִתְפַּלֵּ֣ל בַּעַדְכֶ֑ם וְהוֹרֵיתִ֣י אֶתְכֶ֔םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( בְּדֶ֥רֶךְ הַטּוֹבָ֖ה וְהַיְשָׁרָֽה |
| ESV |
Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the LORD by ceasing to pray for you, and I will instruct you in the good and the right way.
|
| NIV |
As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.
|
| NLT |
“As for me, I will certainly not sin against the LORD by ending my prayers for you. And I will continue to teach you what is good and right.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐμοὶ μηδαμῶς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτεῖν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ ἀνιέναι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προσεύχεσθαι περὶ ὑμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δουλεύσω τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δείξω ὑμῖν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδὸν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγαθὴν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐθεῖαν |
| KJV |
Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
|
1 Samuel 12:22 ← 1 Samuel 12:23 → 1 Samuel 12:24
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 12
1_samuel_12/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1
