1_samuel_15:21
1 Samuel 15:21
| Hebrew |
וַיִּקַּ֨ח הָעָ֧ם מֵהַשָּׁלָ֛ל צֹ֥אן וּבָקָ֖ר רֵאשִׁ֣יתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרֵאשִׁית hebrew Meanings: * Beginning * Finest (or choice) * First (first fruits) * Principal thing Embraces the idea of beginnings, first part, chief value and first-fruits. The context determines the specific meaning. Derived from רֹאשׁ Feminine, noun הַחֵ֑רֶם לִזְבֹּ֛חַ לַֽיהוָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֱלֹהֶ֖יךָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine בַּגִּלְגָּֽל |
| ESV |
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.“
|
| NIV |
The soldiers took sheep and cattle from the plunder, the best of what was devoted to God, in order to sacrifice them to the LORD your God at Gilgal.“
|
| NLT |
Then my troops brought in the best of the sheep, goats, cattle, and plunder to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.“
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔλαβεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκύλων ποίμνια καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” βουκόλια τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρῶτα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐξολεθρεύματος θῦσαι ἐνώπιον κυρίου θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἡμῶν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Γαλγαλοις |
| KJV |
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.
|
1 Samuel 15:20 ← 1 Samuel 15:21 → 1 Samuel 15:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 15
1_samuel_15/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
