User Tools

Site Tools


1_samuel_15:27

1 Samuel 15:27

Hebrew
ESV
As Samuel turned to go away, Saul seized the skirt of his robe, and it tore.
NIV
As Samuel turned to leave, Saul caught hold of the hem of his robe, and it tore.
NLT
As Samuel turned to go, Saul tried to hold him back and tore the hem of his robe.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπέστρεψεν Σαμουηλ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόσωπον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀπελθεῖν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐκράτησεν Σαουλ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πτερυγίου τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
διπλοΐδος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διέρρηξεν αὐτόplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

1 Samuel 15:26 ← 1 Samuel 15:27 → 1 Samuel 15:28

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Samuel1 Samuel 15

1_samuel_15/27.txt · Last modified: by 127.0.0.1