1_samuel_17:18
                1 Samuel 17:18
| Hebrew | 
וְ֠אֵתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( עֲשֶׂ֜רֶת חֲרִצֵ֤י הֶֽחָלָב֙ הָאֵ֔לֶּה תָּבִ֖יא לְשַׂר הָאָ֑לֶף וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( אַחֶ֨יךָ֙ תִּפְקֹ֣ד לְשָׁל֔וֹם וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( עֲרֻבָּתָ֖ם תִּקָּֽח | 
| ESV | 
Also take these ten cheeses to the commander of their thousand. See if your brothers are well, and bring some token from them.“
 | 
| NIV | 
Take along these ten cheeses to the commander of their unit. See how your brothers are and bring back some assurance from them.
 | 
| NLT | 
And give these ten cuts of cheese to their captain. See how your brothers are getting along, and bring back a report on how they are doing. “
 | 
| LXX |  | 
| KJV | 
And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.
 | 
1 Samuel 17:17 ← 1 Samuel 17:18 → 1 Samuel 17:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 17
1_samuel_17/18.txt · Last modified:  (external edit)
                
                