User Tools

Site Tools


1_samuel_17:5

1 Samuel 17:5

Hebrew
ESV
He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
NIV
He had a bronze helmet on his head and wore a coat of scale armor of bronze weighing five thousand shekels;
NLT
He wore a bronze helmet, and his bronze coat of mail weighed 125 pounds.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
περικεφαλαία ἐπὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κεφαλῆς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
θώρακα ἁλυσιδωτὸν αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐνδεδυκώς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σταθμὸς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θώρακος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
πέντε χιλιάδες σίκλων χαλκοῦ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
σιδήρου
KJV
And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.

1 Samuel 17:4 ← 1 Samuel 17:5 → 1 Samuel 17:6

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Samuel1 Samuel 17

1_samuel_17/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1